

Sprachkritik in allen Ehren aber so scharf abgegrenzt sind die Begriffe, so scheint es mir, dann doch nicht?
Auch im Englischen spricht man gelegentlich von “social housing” (“charitable housing” hab ich noch nie gehört), “social services”, “social security” usw … während man im Deutschen auch von der “sozialen Ordnung” spricht …
Insofern passt “soziale Medien” schon als Übersetzung, würde das nicht als “false friend” bezeichnen, beide Bedeutungen kommen in beiden Sprachen vor …
An FreeCAD hab ich mich auch schon mehrfach aufgehängt … selbst einfachste Dinge erscheinen da sehr kompliziert, und ich hatte bisher nie den großen Durchbruch …
Wollte einen kleinen Lautsprecher 3D-drucken, und in der Zeit, die ich FreeCAD-Tutorials studiert hatte, hatte ich mit TinkerCAD schon zwei Iterationen des Prototyps in der Hand … und sogar Spaß dabei … klar ist TinkerCAD nicht vergleichbar mit professionellem CAD, aber ich wollte ja auch nur 'n Kiste mit Löchern drin machen … dafür ist ‘n volles CAD-Programm eh’ overkill …
Halbwegs intuitives CAD Ist tatsächlich noch 'ne große Lücke im FLOSS-Universum …