I speak English, I’m learning my heritage language Norwegian.

  • Tuuktuuk@nord.pub
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    8 days ago

    One of the languages I am not sufficiently fluent in, yet, is that of Australia and USA. What does “Diction needed” mean in this context?

    • Hazel@piefed.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      8 days ago

      Diction is speech (like dire in French), and it was a bit of wordplay on the common expression ‘citation needed’ like the other commenter said :) Basically joking that a claim to speak a language should be backed up by saying something in that language to be believed.

      • Tuuktuuk@nord.pub
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        7 days ago

        No kurienes tev zināt, ka neesmu vinkarši izmantojis tulkojuma aparātes? :)

        Eble vi devus usi telefonon en paroli kun mi. Mi ne scias.

        Pero, quien quiere, puede me llamar por exemple con Matrix. У початку просто думав, що й так ніхто мене вірятіме, якщо віряті не хоче. Und wer meenen Wörtern glohben will, tut es ja eh. So is halt det Leben.

        Aber jut, nu är nånting skrivits :)

          • Tuuktuuk@nord.pub
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            7 days ago

            Hab in nem jewissn deutschen Bundeshohptstadt ehnige Jährchen jewohnt, janz im Osten dessen.

            “Essieben na Hohptnohf, zobite!” Det kan man wohl nua liebn!

            Oßadem: wenn ick dieset Dings “spreche” werde ick öfters jfracht ob ick ohs Öhsterrroisch komme oder der Schweiz, da wa mit finnischm Akzent bahliniat, wird anscheinend zum Ledahosnträjer. Dat ick meene letzen 6 Monate dort damals für ne Firma ohs Linz jearbeitet hab, hat ooch sehnen Effekt jehabt.