I feel like it would be hard to say “brr” with an English accent, because the soft R would just make it sound like “buh”.

  • tiredofsametab@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    36
    ·
    1 day ago

    Not all British accents are non-rhotic to begin with. Exposure to the sound and ability to reproduce it, even if not a lot in speech, means that the onomatopoeia, if used, should be the same.

    In languages where a sound doesn’t exist, it gets more interesting. In Japanese, bzzz is not pronounceable and for a buzzer (or something like a phone in vibrate mode) they will say ブー (buu) which is just the syllable bu with a long u sound (think of a crowd booing, but the o vowel there is different to the Japanese u vowel).

    • sad_detective_man@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      10
      arrow-down
      1
      ·
      1 day ago

      that’s really neat. though I was hoping they would r-r-r-r-oll the R. now I’m curious about different onomatopoeia in other languages

      • tiredofsametab@fedia.io
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        1 day ago

        I would argue it depends upon the buzzing device, but bzzz for all of them is indeed arbitrary. Even IPA doesn’t represent sounds that humans can’t produce, so it wouldn’t suffice, but them’s the breaks.